Phone calls

  • The description of this request is only available in French. | Notre association qui milite pour la préservation des liens entre grands-parents et petits-enfants recherche des BÉNÉVOLES À L'ÉCOUTE pour sa ligne d'aide et d'information. Vous êtes doté/e de ces belles qualités humaines : Empathie, écoute, discrétion et intelligence du cœur. Vous êtes disponible en semaine, entre 9 h et 17 h, pour au moins 1/2 journée. Vous êtes en mesure de faire de l’écoute de votre domicile (appels transférés assurant la confidentialité de vos coordonnées). Nous avons besoin de vous ! Si vous désirez en savoir plus sur notre association, visitez notre site web : www.grands-parents.qc.ca | Place of work: Chez la personne, à partir de son domicile Read more...
  • The description of this request is only available in French. | Tu souhaites mettre ton dynamisme et ta force de conviction au service de la Fondation LOJIQ ? Nous recherchons des bénévoles pour effectuer des relances téléphoniques auprès de notre communauté riche de 120 000 ancien(ne)s participant(e)s aux programmes de LOJIQ. Ta mission:Communiquer par téléphone avec les ancien(ne)s participant(e)s LOJIQ, les encourager à effectuer un don, prendre note de tout changement dans les coordonnées des donateurs et répondre aux questions des donateurs et rendre compte de leurs commentaires. Aptitudes recherchées: Facilité d'expression, aisance à mener une conversation téléphonique, force de conviction et capacité d'argumentation. Esprit d'équipe et aptitude à travailler avec le public. | Place of work: On location Read more...
  • (#32521) Porte ParoleDaytime | Week-end
    We are currently looking for the followingaytime tasks: 1) Establish contacts face to face, by phone or by email in collaboration with the Private Funding Department aiming to develop new markets. 2) Data collection : Collect, compile and obtain various information regarding Porte Parole clientele and participate in the preparation of documents related to our marketing strategies. Weeknights and weekend tasks: Greet the spectators when they enter the performance hall, distribute programs, inform spectators about the company and the ongoing show, if required. Manage the distribution and collection of the inserts. | Place of work: On location Read more...
  • The Office Volunteer will assist the Administrative Assistant and Executive Director with tasks related to the general functioning of the NOVA office. Under the supervision of the Volunteer Coordinator, the volunteer may complete any or all of the following: Files documents; Photocopies documents; Answers the telephone in replacement of the Administrative Assistant; Assist the Fundraising Coordinator with mailings; Carry out telephone satisfaction surveys; Other tasks as necessary and approved by the Executive Director and Volunteer Coordinator. | Place of work: On location Read more...
  • (#32479) Écoute EntraideDaytime | Nighttime | Week-end
    The description of this request is only available in French. | LIGNE D’ÉCOUTE - Vous avez du temps à offrir pour aider des personnes dans le besoin ? Nous sommes constamment à la recherche de nouveaux bénévoles désirant devenir écoutants pour la ligne d’écoute. L'écoutant bénévole est formé dans le but de permettre aux gens d'exprimer leur souffrance sans jugement, de briser leur isolement et d'abaisser leur niveau d'anxiété. Cette expérience vous permettra de développer de bonnes habiletés à l’écoute active, une approche qui consiste à mettre en mots les émotions et sentiments exprimés de manière implicite par la personne souffrante. La prochaine formation pour devenir écoutant bénévole commencera en février. Pour plus d’infos et réserver votre place: https://www.ecoute-entraide.org/devenir-benevole/ | Place of work: On location Read more...
  • The Yellow Door is looking for volunteers in our newly developed program; the Friendly Phone Call Program. This is a program that involves making calls to a selection of senior members. This program aims to break isolation and provide a social opportunity for members who are most at risk of isolation due to health issue, mobility, or lack of a social network. ?Calls are made during an arranged time of day from our office. | Place of work: On location Read more...
  • We need volunteers to help direct patients; do calls; friendly visits | Place of work: On location Read more...
  • The description of this request is only available in French. | Appels et visites d'amitié : Vous vous rendez chez un membre usager afin de passer environ une heure en sa compagnie ou vous lui téléphonez pour jaser. Bénévolat en semaine, pour quelques heures, entre 8h00 et 16h00. Vous avez une bonne capacité d'écoute, faites preuve de courtoisie et d’honnêteté. Vérification des antécédents judiciaires. Vous avez 16 et plus. | Place of work: À l'adresse de l'usager Read more...
  • The description of this request is only available in French. | Les Petits Frères du Sud-Ouest de Montréal accueillent et accompagnent les personnes du grand âge qui, sans l’organisme, seraient seules et isolées. Grâce à l'engagement des bénévoles, ils seront choyés et accompagnés jusqu'à la fin de leur vie. Tu désires t'impliquer auprès des aînés ? Tu recherches un bénévolat flexible qui convient à ton horaire? Les Petits Frères ont besoin de personnes dynamiques comme toi, pour visiter nos Grand.es Ami.es. | Place of work: Verdun, Monk, Jolicoeur, Saint-Henri, Charlevoix, Angrignon, Lasalle Read more...
  • BEREAVEMENT CARE. St. Raphael’s will open its doors in September 2019. The bereavement care volunteer will accompany bereaved persons through the various stages of grieving. By providing support and active listening, the volunteer will help the bereaved person acknowledge and express his/her emotions. The volunteer will help the bereaved person deal with all the changes they face. This assistance will be provided by telephone. Volunteers will receive an initial training and will be supervised by the volunteer coordinator. | Place of work: On location Read more...
  • The description of this request is only available in French. | Vous contribuerez à faire du quartier Sainte-Marie un quartier accessible aux gens en perte de vision. Rôles : Faire du porte à porte (en équipe de deux) afin d’approcher les commerces à proximité du Hub (2085 rue Parthenais, Montréal). Faire des activités de sensibilisation avec les institutions et organismes du quartier Ville-Marie. Contacter les commerces par courriel ou par téléphone afin de faire connaître la Fondation INCA dans le quartier et aider à l’organisation et à la tenue d’événements (exemples : ateliers, soirée VIP). Avantages du poste? Être un ambassadeur positif dans la communauté, faire rayonner la Fondation INCA et l’accessibilité, contribué à un projet dynamique et ambitieux favorisant l’inclusion et l’accessibilité. (Les personnes avec une perte de vision pourront être accompagnées par une personne voyante lors du porte à porte). | Place of work: Dans le quartier Sainte-Marie, Montréal Read more...
  • The description of this request is only available in French. | Le centre communautaire Le Chez-Nous de Mercier-Est est à la recherche de bénévoles courtois et accueillants afin d’assurer une présence bienveillante à l’accueil du centre. À l'aise au téléphone, les personnes doivent gérer les appels téléphoniques et répondre aux questions des et procéder aux inscriptions des nouveaux membres si nécessaire. Pour plus d’informations, contactez le secteur de l'Entraide au 514 354-5404. | Place of work: On location Read more...
  • The description of this request is only available in French. | Devenez bénévole pour notre programme de jumelage: Notre programme de jumelage téléphonique permet à des personnes touchées par le cancer ou des proches aidants, de se jumeler avec des bénévoles spécialement formés qui sont là pour les écouter, les soutenir et partager des moyens de composer avec le cancer – à partir de leur expérience en tant que personne qui « est déjà passée par là ». Les bénévoles qui offrent ce soutien sont jumelés avec les participants selon différents critères, comme le type de cancer, le sexe, le traitement reçu, les effets secondaires, le lien avec la personne atteinte, l’âge et la situation familiale. Tous les bénévoles reçoivent une formation complète et bénéficient d’un encadrement constant. Si vous êtes intéressé, contactez-nous à geoffrey.molle@quebec.cancer.ca | Place of work: Depuis votre domicile Read more...
  • The Yellow Door, a non-profit organization running intergenerational programs for the community, is looking to add volunteers to help in the office. We are looking for a volunteer to help with making phone calls to our senior members on Tuesdays and Thursdays to inform of our upcoming activities and as a check-in. Basic skills we look for are interpersonal skills, and comfortability in interacting with seniors. | Place of work: 3590 Jeanne-Mance, Montreal, QC, H2X 2K3 Read more...
  • The description of this request is only available in French. | JUMELAGE TÉLÉPHONIQUE - Cancer de la vessie Canada est à la recherche de bénévoles de soutien individuel aux patients. L’objectif principal est de réduire les craintes et les appréhensions éprouvées par le patient/l’aidant et d'offrir de l’assistance pour composer avec un diagnostic initial ou un traitement. Le temps requis pour occuper ce poste est en moyenne de deux à quatre heures par mois. Une occasion en or pour aider ceux qui passent par là et pour faire une réelle différence dans la vie de patients. Contactez-nous à info@cancerdelavessiecanada.org / 1 866 674-8889 pour nous faire part de votre intérêt. https://bladdercancercanada.org/wp-content/uploads/2019/03/BenevoleSoutienPatients_DescriptionRole_FR-1.pdf | Place of work: Le bénévolat se fait depuis le lieu de résidence de la personne Read more...
  • You will receive calls from grandparents and the elderly who need advice and reassurance. The number of calls received is usually 5 per day or less. Active listening training will be offered and volunteering is done remotely. A monthly meeting takes place between volunteers and managers. You must be fluent in English and have basic knowledge of French. You are a calm, empathetic and diplomatic person, with a spirit of synthesis and analysis. You like to communicate by telephone. You are at least 18 years old. | Place of work: Ligne téléphonique transférée à la résidence de la personne bénévole Read more...
  • (#30231) Héma-QuébecNighttime | Week-end
    The description of this request is only available in French. | Bénévoles de 14 ans et plus demandés pour rejoindre par téléphone les donneurs de sang réguliers et les inviter à l'une des collectes près de chez eux. Qualités requises: entregent et bonne communication. Les retraités sont les bienvenus. Voir www.hema-quebec.qc.ca pour plus d'informations. | Place of work: On location Read more...
  • Volunteer intake workers needed for the organization's Individual Services Centre, a no-appointment and free-of-charge service that provides assistance with housing, welfare, pension and family allowance problems. Volunteers will help address people's needs by providing referrals, filling out intake forms and responding to those who request assistance by phone. Training is provided. Spoken French and English required. | Place of work: On location Read more...
  • Female volunteers (minimum 18 years of age) needed to accompany seniors to medical or dental appointments as well as for grocery shopping, friendly visits or friendly phone calls. As volunteers will be using a taxi or the bus, it isn’t necessary to have a vehicle for this work. Volunteers must speak clear and fluent English or French. Please mention the Volunteer Bureau of Montreal when calling to make an appointment. | Place of work: Chez le client Read more...
Syndicate content